Tuesday, May 24, 2011

Persian language conversation


کجایی  ‹kojâi› — “from where?"
ایرانیم ‹irâniyam› — “(I) am Iranian.”
انگلیسی  ‹engelisiy› — “English”
خیر ‹xeyr› — “no”
آمریکایی  ‹âmrikâiy› — “American”
ما ‹mâ› — “we, us”
آنها ‹ân› — “they”
او ‹u› — “he, she, it”— “he, she, it”— “he, she, it”


Shirin:‹xošbaxtam, âqâ-ye rezâ. šomâ kojâi hastid? ›
“Nice to meet you, Mr. Reza. Where are you from?”
خوشبختم، آقای رضا. شما کجایی هستید؟شيرين:
Reza:‹man irâniyam. az mašhad hastam. šo cetor?›
“I’m Iranian. I’m from Mashhad. How about you?”
من ایرانیم. از مشهد هستم. شما چطور؟رضا:
Shirin:‹man az tehrân hastam.›
“I’m from Tehran.”
من از تهران هستم.شيرين:
Reza:‹va â-ye esmit? engelisi-st?›
“And Mr. Smith? Is he English?”
و آقای اسمیت؟ انگلیسی است؟.رضا:
Shirin:‹xeyr, u âmrikâiy-st.›
“No, he’s American.”
خیر، او آمریکایی است.شيرين:

No comments:

Post a Comment